![公文写作精进:笔杆子的28个锦囊在线阅读](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/508/52842508/b_52842508.jpg)
会员
公文写作精进:笔杆子的28个锦囊
更新时间:2024-12-23 17:15:36 最新章节:第34章 附录二 解渴的感觉——《笔杆子修炼36堂课》读后感
书籍简介
本书著者是薛贵辉,这是继《笔杆子修炼36堂课:公文写作精进之道》《公文写作32讲:从思维构思到笔法语言》后,他的又一力作。作者集20年机关公文写作经验,以灵动的思维、生动的语言、独特的方法,丝丝入扣、娓娓道来,有趣、有料、有味。全书共4篇28个专题,汇聚了200多个经典案例:第一篇讲道理,分7个专题;第二篇讲思维,分8个专题;第三篇讲方法,分6个专题;第四篇讲实战,分7个专题。本书既讲写作之道,也讲写作之法,特点是:讲通道理,以基本规律破解成长之困;疏通思维,以底层逻辑破解思考之困;融通方法,以核心技法破解落笔之困;接通实践,以跨界创新破解实战之困。
品牌:清华大学
上架时间:2023-10-01 00:00:00
出版社:清华大学出版社
本书数字版权由清华大学提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
薛贵辉
同类热门书
最新上架
- 会员《新媒体写作:从提笔就怕到成就IP》系统地阐述了有关写作的理念、思维和方法论,内容包括写作认知、选题定位、框架思维、精品内容、爆文的底层逻辑、精准转化、引爆IP、终身写作。书中运用了大量案例来解读写作的每一环节和巧妙技法,因此既是一本写作入门手册,也是一本写作实战书,可助力读者更新写作思维,从提笔就怕到成就IP,养成终身写作习惯,通过写作实现人生的更多可能。本书适合想要系统地提升写作能力,通过写作社科10.7万字
- 会员本书著者是薛贵辉,这是继《笔杆子修炼36堂课:公文写作精进之道》《公文写作32讲:从思维构思到笔法语言》后,他的又一力作。作者集20年机关公文写作经验,以灵动的思维、生动的语言、独特的方法,丝丝入扣、娓娓道来,有趣、有料、有味。全书共4篇28个专题,汇聚了200多个经典案例:第一篇讲道理,分7个专题;第二篇讲思维,分8个专题;第三篇讲方法,分6个专题;第四篇讲实战,分7个专题。本书既讲写作之道,也社科22.7万字
- 会员本书为越秀外国语学院“语言与文化论坛”学术论文集,以会通中外语言文化、关注学科发展前沿、注重基础应用研究、促进人文学术交流为宗旨,探讨不同语言与文化理论,交流学界最新研究动态,挖掘语言与文化多元化特征。本书视野宏阔,力求展现最新学术成果,深入研究翻译与跨文化的现象,兼具基础教学与应用研究,呈现青年学者多元化的学术成果,具有一定的学术水准。社科18.1万字
- 会员本书以方式结果互补性假设为理论参照,探讨考察现代汉语和古汉语运动动词的语义成及其论元实现方式。研究也聚焦多义运动动词从古代汉语到现代汉语的语义演变,考察方式与结果互补性对运动动词所蕴含的语义和语法行为的约束力和解释力。社科5.1万字
- 会员本书以文学视阈下的英语教学为主线,对高校英语的科学化、合理化教学进行了具体研究。全书共包括六章内容:第一章是绪论,主要对英美文学的学理思考、英语教学的实践探索以及文学视阈下的英语教学进行了具体的阐述;第二章是高校英语教学概述,重点阐述了高校英语课程教学要求及教材、高校英语教师教学探究、高校学生英语学习策略三个方面的内容;第三章从文学视阈下的英语基础知识教学出发,对文学视阈下的英语词汇教学、英语阅读社科11.9万字
- 会员本书根据作者李栋(Kris)、韩雅洁的编辑、写作经验,详细介绍了新媒体写作方法和变现途径,是一本让你学会写作思维、提高写作能力的实用之书。书中详细、系统地介绍了新媒体写作逻辑和方法,例如找选题常犯的错误、如何从热点中找到好选题、5个爆款模板、11种触发读者转发的开头、金句怎么写,以及如何上稿知名媒体等。每个章节都有丰富、生动的案例,便于阅读,帮助读者快速掌握写作技能。全书基于实战经验,记录了一个从社科8.7万字
同类书籍最近更新
- 会员本书详细介绍了托福考试的概况以及需要考生达到的能力要求,并对托福口语考试中的6种题型进行逐一讲解,同时给出一套构造内容的理论,使得考生在面对任何题目时都能够轻易地讲出足够丰满的内容;并增添大量优秀的口语范例,使考生更好地理解并使用书中的理论。本书将原本看似没有系统的口语上升到理论高度,更易于同学们掌握口语表达的要领和技巧,以不变应万变,做到举一反三。语言文字13.7万字
- 会员本书从地理语言学角度,通过比较深入细致的田野调查,对湖南省衡山和南岳两地方言做了研究,主要内容包括声调、声母、韵母、词汇、语法等几个方面。全书收入100幅语言地图(包括全国,湖南省,衡山南岳方言地图)。语言文字11.7万字
- 会员聚焦于法律文本翻译的概念及技术问题。其中第一章为对全书总括性的叙述;第二章具体阐述法律翻译的原则及语料库技术应用下翻译单位的选择和匹配;第三章涉及法律翻译数据库平台建设的背景、理论及作者研究团队的实践成果介绍;第四章就法律词汇和短语翻译问题进行了阐释,并结合《中华人民共和国民法典》的英译工作做了具体的案例分析;第五章展望智能时代法律翻译前景,通过介绍域外语料库建设及其在法律研究和实践领域的运用,为语言文字8.9万字