
会员
赵萝蕤译荒原 我自己的歌
更新时间:2024-01-19 17:48:46 最新章节:作者简介
书籍简介
沃尔特·惠特曼(1819—1892)是美国著名诗人、人文主义者,创造了诗歌的自由体(FreeVerse),其代表作品是诗集《草叶集》,以奔放热烈的诗句宣传了自由和生命的美好和力量。T.S.艾略特(1888—1965),英国著名现代派诗人和文艺评论家,1948年因革新现代诗,功绩卓著的先驱”,获诺贝尔奖文学奖。他的代表作长诗《荒原》是20世纪西方文学里一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑。赵萝蕤是我国近现代最优秀的翻译家之一,获美国哥伦比亚大学文学硕士和博士,长期潜心研究惠特曼、艾略特等人作品的写作风格和艺术魅力,并将自己的研究心得和独到赏析体现在她的翻译实践之中,赵萝蕤所译的“惠特曼诗选”和《荒原》,堪称中国翻译史上两块光彩熠熠的瑰宝。
品牌:人民文学出版社
译者:赵萝蕤
上架时间:2024-01-01 00:00:00
出版社:人民文学出版社
本书数字版权由人民文学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(英)T.S.艾略特等
同类热门书
最新上架
- 会员古英语史诗《贝奥武甫》是英国文学的开山鼻祖,盎格鲁-撒克逊文明的第一座丰碑,位列欧洲中世纪四大史诗之首。史诗歌吟、纪念、反思的是英雄与民族之死这一古代日尔曼人最关心的问题。开头和结尾一对感人的“异教”葬礼,托起了史诗前后呼应、插曲交织、充满隐喻象征的壮阔的叙事。三场搏斗,杀怪刺龙,构成史诗的叙事主线,塑造了一个古日尔曼英雄“蜂狼”贝奥武甫。本书由著名翻译家、学者冯象精心增订,绝版30年后全新推出。文学13万字
- 会员聂鲁达应当是汉语世界里最知名的西语诗人之一,但即使如此,仍有不少作品尚未译介,《燃烧的剑》(Laespadaencendida)就是其中的遗珠。这本出版于1970年的诗集,是聂鲁达晚期创作中别开生面的一部。《燃烧的剑》则是一曲生命与希望之歌,是灾祸的压覆中对人类之爱的再次相信:“……本书就此结束并开始”。此处不见了那个呢喃着“今夜我能写出最悲伤的诗行”的惨绿少年,也不见了“美洲的爱与我一起攀登文学3.2万字
- 会员E.E.卡明斯(1894—1962)是迄今为止影响最广、读者最多、最负盛名的美国现代派诗人之一,与弗罗斯特齐名。他同时还集剧作家、画家与散文家的才艺于一身。他用大胆革新的诗风不断突破语言的边界,同时又以“爱”作为专注的主题与诗歌的动力,写出了“本世纪最为优美的对性爱、神及自然的赞美诗篇”。再没有谁像他这样让普罗大众和小众读者都同样为先锋派诗歌的魔力所倾倒了。本诗集从他的900多首作品里精选了326文学6.5万字