
会员
毕爱丽黛
更新时间:2020-05-21 10:43:53 最新章节:作者简介
书籍简介
人间喜剧外省生活之场景:毕爱丽黛(民国35年初版)。《独身者》三部曲之二,该书由高名凯翻译,海燕书店。书稿是语言学家高名凯先生于20世纪40年代末至50年代初翻译的巴尔扎克的小说。高名凯,福建平潭人,著名语言学家,在语言学理论方面建树卓著。巴尔扎克,法国19世纪批判现实主义作家,是世界级文学大师中为20世纪中国读者所熟悉的。他的小说涉及政治、经济、历史、地理、文学艺术乃至自然科学的广泛领域,因此被恩格斯誉为百科全书式的作品。巴尔扎克的笔下出现了众多的人名、地名,除了历史名人外,还有很多自然科学、社会科学、文学艺术领域的知识,用典极多,很难翻译
译者:高名凯
出版社:民国时期出版机构
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
(法)巴尔扎克
最新上架
同类书籍最近更新
- 会员戴望舒(1905——1950)诗人,翻译家。原名戴朝寀,笔名有戴梦鸥、戴望舒、江思、艾昂甫等。他的作品很多,比较著名的诗作有《雨巷》、《烦忧》、《山行》、《我的恋人》等等,其中尤以《雨巷》最为经典,广为流传。这既是他的成名作,也是他的代表作,他也因之而被称作“雨巷诗人”。1932年10月8日,戴望舒搭乘邮船从上海前往法国留学,从此开始了欧洲文学的翻译工作。他译的《意大利短篇小说集》1935年9月由古籍善本73字